В Ваших руках находится угловая шлифовальная машинка (далее – УШМ) профессиональной серии INDUSTRIAL, линии профессионального инструмента для ежедневного использования с


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте файл и откройте на своем компьютере.
AG23508.1 УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Инструкция по эксплуатации. Уважаемый покупатель, Поздравляем Вас с приобретением электроинструмента INGCO , произведенного лидером отрасли по самым современным технологиями с использованием фирменных запчастей. Миссия компании INGCO – производить качественный и удобный в использовании инструмент по доступ ной цене. В Ваших руках находится угловая шлифовальная машинка (далее – УШМ) профессиональной серии INDUSTRIAL , линии профессионального инструмента для ежедневного использования с повышенным ресурсом. Для того чтобы приобретённый Вами инструмент прослужил долго, просим Вас внимательно ознакомиться с инструкцией и следовать ее рекомендациям. Благодарим Вас за выбор электроинструмента INGCO ! ВНИМАНИЕ! Перед началом работы с инструментом – внимательно прочтите данную инструкцию, во избежание неправильного использования, возникновения пожара, поражения электрическим током и возможного травмирования оператора. Не выкидывайте инструкцию до окончания срока службы инструмента! Символы В нашей инструкции применяются следующие символы, пожалуйста, убедитесь, что вы понимаете их значение. Прочитайте инструкцию по эксплуатации Продукция прошла проверку на соответствие качества данной продукции требованиям и нормативным документам технического регламента Таможенного союза. Продукция соответ ствует II классу опасности ручного электроинструмента. Наличие двойной или усиленной изоляции. Заземление корпуса не требуется. Вилка не имеет заземляющего контакта. Применение не ограничивается, за исключением условий повышенной влажности (свыше 85 %) Продукция полностью соответствует требованиям безопасности для человека и окружающей среды, а также подтверждает возможность свободного передвижения продукта по всей территории ЕС. Экомаркировка «Особая утилизация» ставится на источниках питания (батаре йки) и товарах, содержащих некоторые опасные вещества (ртуть, свинец). Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделить данный объект от обычных отходов и утилизировать его наиболее безопасным способом — например, сдать в специальные места по утилизации. При работе рекомендуется использовать средства индивидуальной защиты (зрения, слуха и дыхания). При работе рекомендуется использовать перчатки. Область применения УШМ предназначена для резки, шлифовки, зачистки и структурной обработки металлических и каменных материалов без использования воды. Использование УШМ дне опускается при повышенной влажности (более 85%). Для всех работ должен быть применен специальный защит ный кожух. При работе с большим образованием пыли, необходимо обеспечить достаточный отвод пыли. Пожалуйста, обратите внимание, что электроинструмент серии INDUSTRIAL разработан для профессионального использования, рекомендуется режим эксплуатации с перерывами по 15 минут после каждых 15 минут непрерывной работы. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Модель AG23508.1 Мощность (Вт) 2350 Напряжение сети (В \ Гц) 220 - 240/50 - 60 Скорость вращения (об \ мин) 67 00 Диаметр диска (мм) 230 Диаметр шпинделя М14 Класс безопасности II ОПИСАНИЕ ИНСТРУМЕНТА* 1. Кнопка стопора вала 2. Маркировка направления вращения диска 3. Решетка вентиляционная редуктора 4. Рукоятка основная поворотная 5. Выключатель 6. Решетка вентиляционная двигателя 7. Крышка щеткодержателя 8. Рукоятка боковая дополнительная 9. Кожух защитный 10. Диск отрезной КОМПЛЕКТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА* 1. Кейс 2. Рукоятка боковая дополнительная 3. Фланцы внешний и внутренний 4. Кожух защитный 5. Ключ для крепления фланцев *вн ешний вид, характеристики и ком плектация могут быть изменены без уведомления конечного потребителя ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Безопасность на рабочем месте: • Содержите рабочее место в чистоте. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям. • Не работайте с этим электроинструме нтом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Во время эксплуатации, а также при включении и выключении инструмент вырабатывает искры, что может привести к воспламенению пыли или паров. • Во время ра боты с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей, лиц с ограниченными возможностями и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. 2. Электробезопасность: • Штепсельная вилка электроинструмента должна соответствовать штепсельной розетке. Никоим образом не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходных штекеров для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. • Предпринимайте необходимые меры предосторожности от удара электрическим током. Избегайте контакта корпуса инструмента с заземленными поверхностями, такими как трубы, отопление, холодильники. • Защищайте электроинструм ент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. • Не допускается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельно й розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. • При работе на свежем воздухе используйте соответствующий удли нитель. Используйте только такой удлинитель, который подходит для работы на улице. • Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте выключатель защиты от токов повреждения. Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск электрического поражения. 3. Личная безопасность: • Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или, если Вы находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков или лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. • Применяйте средства индивидуальной защиты. Использование средств индивидуальной защиты: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм. • Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Не держите подсоединенный инструмент за переключатель. • Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инс трумент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. • Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и держите всегда равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контр олировать электроинструмент в неожиданных ситуациях. • Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. • Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями. • При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью. 4. Использование электроинструмента: • Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим по характеристикам электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. • Не работа йте с электроинструментом с неисправным выключателем. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. • До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключа йте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента. • Храните неиспользуемые электроинструменты недоступно для детей. Не разрешайте пользоваться электроинстр ументом лицам, которые незнакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц. • Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте работоспособность и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие п оломок или повреждений, отрицательно влияющих на функционирование электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных сл учаев. • Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. • Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соот ветствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. • Неиспользуемый инструмент должен храниться в сухом, закрытом м есте, не доступном для детей! Не позволяйте использовать инструмент лицам, которые не ознакомились с настоящей инструкцией. 5. Сервис: • Ремонт прибора осуществляйте только в сервисных центрах! Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифициро ванному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается надежность и безопасность электроинструмента. ВНИМАНИЕ! Применение любых принадлежностей и приспособлений, а также выполнение любых операций помимо тех, что рекомендованы данным руководством, может привести к травме или поломке инструмента. 6. Двойная изоляция: Ваш инструмент имеет двойную изоляцию. Это означ ает, что все внешние металлические части электрически изолированы от токоведущих частей. Это выполнено за счет размещения дополнительных изоляционных барьеров между электрическими и механическими частями, делая необязательным заземление инструмента. ВНИМАНИЕ! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых при работе с этим инструментом. Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм, возникающих в результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента. СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С УГЛОВОЙ ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ • Настоящий электроинструмент предназначен для применения в качестве машины для шлифования абразивными кругами, наждачной бумагой, для работ с проволочной щеткой и в кач естве отрезной шлифовальной машины. Учитывайте все предупреждающие указания, инструкции, иллюстрации и данные, которые Вы получите с электроинструментом. Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым трав мам. • Настоящий электроинструмент не пригоден для полирования. Выполнение работ, для которых настоящий электроинструмент не предусмотрен, может стать причиной опасностей и травм. • Не применяйте принадлежности, которые не предусмотрены изготовителем специ ально для настоящего электроинструмента и не рекомендуются им. Только возможность крепления принадлежностей в Вашем электроинструменте не гарантирует еще его надежного применения. • Допустимое число оборотов рабочего инструмента должно быть не менее указ анного на электроинструменте максимального числа оборотов. Оснастка, вращающаяся с большей, чем допустимо скор остью, может разорваться и раз лететься в пространстве. • Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны соответствовать размерам Вашего электроинструмента. .• Шлифовальные круги, фланцы, шлифовальные тарелки или другие принадлежности должны точно сидеть на шпинделе Вашего электроинструмента. Рабочие инструменты, неточно сидящие на шпинделе электроинструмента, вращаются с биением, сильно ви брируют и могут привести к потере контроля. • Не применяйте поврежденные рабочие инструменты. Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие инструменты: шлифовальные круги на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ, п роволочные щетки на незакрепленные или поломанные проволоки. После падения электроинструмента или рабочего инструмента проверяйте последний на повреждения и при надобности установите неповрежденный рабочей инструмент. После закрепления рабочего инструмента займите положение за пределами плоскости вращения рабочего инструмента и включите электроинструмент на одну минуту на максимальное число оборотов. Поврежденные рабочие инструменты разрываются, в большинстве случаев, за это время контроля. • Применяйте сре дства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала. Глаза должны быть защищены от находящихся в воздухе мелких абразивных частиц, которые возникают при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная маска органов дыхания должны задерживать возникающую при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха. • Следите за тем, чтобы все лица находились на безопасном расстоянии к Вашему рабочему участку. Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка. • Держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный шнур подключения питания. Контакт с токоведущим проводом ставит под напряжение также металлические ча сти электроинструмента и ведет к поражению электрическим током. • Держите шнур подключения питания в стороне от вращающегося рабочего ин - струмента. Если Вы потеряете контроль над инструментом, то шнур подключения питания может быть перерезан или захвачен вращающейся частью и Ваша кисть или рука может попасть под вращающийся рабочий инструмент. • Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться за опорную поверх ность и в результате Вы можете потерять контроль над электроинструментом. • Выключайте электроинструмент при транспортировке. Ваша одежда может быть случайно захвачена вращающимся рабочим инструментом и привести к травме. • Регулярно очищайте вентиляционны е отверстия Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус и большое скопление металлической пыли может привести к электрическому замыканию. • Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих материалов. Искры могут воспламенить эти материалы. • Не применяйте рабочие инструменты, требующие применение охлаждающих жидкостей. Применение воды или других охлаждающих жидкостей может привести к поражению электротоком. ОБРАТНЫЙ УДАР И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ • Обратный удар - это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента: шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмента. При этом неконтролируе мый электроинструмент ускоряется на месте блокировки против направления вращения рабочего инструмента. • Если шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке, то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть зажата и в результате привес ти к выскакиванию круга из заготовки или к обратному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шлифовальный круг может поломаться. Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки оператора. Он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторожности. • Крепко держите электроинструмент и займите Вашим телом и руками положение, котором Вы можете противодейст вовать обратным силам. При наличии, всегда применяйте дополнительную рукоятку, чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов. Оператор может подходящими мерами предосторожности противодействовать силам обратного удара и реакционным силам. • Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращающегося рабочего инструмента. При обратном ударе рабочий инструмент может пойти по Вашей руке. • Держитесь в стороне от участка, в котором при обратном ударе будет двигать ся электроинструмент. Обратный удар ведет электроинструмент в противоположном направлении к движению шлифовального круга в месте блокирования. • Особенно осторожно работайте на углах, острых кромках и т.д. Предотвращайте отскок рабочего инструмента от заго товки и его заклинивание. Вращающийся рабочий инструмент склонен на углах, острых кромках и при отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или обратный удар. • Не применяйте пильные цепи или пильные полотна. Такие рабочие инструменты часто стано вятся причиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ШЛИФОВАНИЮ И ОТРЕЗАНИЮ • Применяйте допущенные исключительно для Вашего электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для ни х защитные кожухи. Абразивные инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно экранированы и не безопасны. • Защитный кожух должен быть надежно закреплен на электроинструменте и настроен так, чтобы достигалась наиболь шая степень безопасности, т. е. в сторону оператора должна быть открыта как можно меньшая часть абразивного инструмента. Защитный кожух должен защищать оператора от осколков и случайного контакта с абразивным инструментом. • Абразивные инструменты допускае тся применять только для рекомендуемых работ. Например, никогда не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги предназначены для съема материала кромкой. Воздействие силы на боковую часть отрезного круга может сломать его. • Всегда примен яйте неповрежденные фланцевые гайки с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга. Правильные фланцы являются опорой для шлифовального круга и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от фланце в для шлифовальных кругов. • Не применяйте изношенные шлифовальные круги больших электроинструментов. Шлифовальные круги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электроинструментов и их может разорвать. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ • Предотвращайте блокирование отрезного круга и завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубоких резов. Перегрузка отрезного круга повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокиро ванию и этим возможность обратного удара или поломки абразивного инструмента. • Будьте осторожны перед и за вращающимся отрезным кругом. Если Вы ведете отрезной круг в заготовке от себя, то в случае обратного удара электроинструмент может с вращающимся кру гом отскочить прямо на Вас. • При заклинивании отрезного круга и при перерыве в работе выключайте электроинструмент и держите его спокойно, неподвижно до остановки круга. Никогда не пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной круг из реза, так как это может привести к обратному удару. Установите и устраните причину заклинивания. • Не включайте повторно электроинструмент, пока абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте отрезному кругу развить полное число оборотов, перед тем как Вы осторожно продолжите резание. В противном случае круг может заесть, он может выскочить из детали и привести к обратному удару. • Плиты или большие заготовки должны надежно лежать на опоре, чтобы снизить опасность обратного удара при заклинивания отрезного круга. Большие загот овки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи реза, так и по краям. • Будьте особенно осторожны при выполнении резов с «погружением» в стены или на других не просматриваемых участках. Погружающий ся отрезной круг может при резании газопровода или водопровода, электрических проводов или других объектов привести к обратному удару. • Не применяйте шлифовальные листы с завышенными размерами, а следуйте данным изготовителя по размерам шлифовальных листо в. Шлифовальные листы, выступающие за край шлифовальной тарелки, могут стать причиной травм и блокирования, рваться или привести к обратному удару. ОСОБЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ РАБОТ С ПРОВОЛОЧНЫМИ ЩЕТКАМИ • Учитывайте, что проволочные щетки теряют проволоки также и при нормальной работе. Не перегружайте проволоки чрезмерным усилием прижатия. Отлетающие куски проволоки могут легко проникнуть через тонкую одежду и/или кожу. • Если для работы рекомендуется использовать защитный кожух, то исключа йте соприкосновение проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и чашечные щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия прижатия и центрифугальных сил. Внимание! Перед использованием инструмента убедитесь, что Вы внимательно прочитали инструкцию по эксплуатации! ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Стопор вала ВНИМАНИЕ! Перед любыми действиями по смене оснастки или комплектующий, убедитесь в том, что инструмент отключен от сети питания! ВНИМАНИЕ! Никогда не используйте стопор вала, если инструмент не выключен, а двигатель не остановился полностью. Это может привести к поломке инструмента! Для смены оснастки нажмите кнопку стопора вала для предотвращения вращения шпинделя. После замены оснастки и затяжки фланца отпустите кнопку стопора вала для свободн ого вращения шпинделя. Смена положения основной рукоятки Рукоятку переключателя можно поворачивать на 90 ° влево или вправо, чтобы она соответствовала вашим потребностям. Сначала отключите инструмент. Нажмите кнопку блокировки и полностью поверните руч ку переключателя влево или вправо до щелчка . Ручка переключателя будет заблокирована в этом положении. ВНИМАНИЕ! После смены положения основной рукоятки, убедитесь в том, что она заблокировалась в нужном положении. Только после этого можно включить инструмент и приступить к работе! Включение \ выключение инструмента ВНИМАНИЕ: Перед включением инструмента всегда проверяйте, чтобы выключатель ( 2 ) правильно включался и возвращался в положение «ВЫКЛ» после отпускания. ВНИМАНИЕ: Переключатель может быть заблокирован в положении «ON» для удобства комфорта оператора при продолжительном использовании. Соблюдайте осторожность, когда блокируете выключатель в положении «ON» , надежно удерживайте инструмент. Для запуска инструмента просто нажмите на выключатель (2) . Отпустите выключател ь , чтобы остановить инструмент . Для непрерывной работы нажмите на выключатель ( 2) и нажмите кнопку блокировки ( 1) , а затем повторно нажмите выключатель и отпустите . Инструмент продолжит работать. Чтобы остановить инструмент полностью нажмите на выключатель и отпустите его. Инструмент прекратит работу. При включении угловой шлифовальной машины, отрезной диск не должен контактировать с заготовкой. В противном случае есть риск отскока инструмента в оператора и получения травм. После включения угловой шлифовальной машины дайте инструменту раскрутить диск до максимального количества оборотов. При работе, кре пко удерживайте инструмент обоими руками за основную и дополнительную рукоятки. Для лучшего контроля инструмента, удаления материала и минимальной нагрузки на инструмент при работе, старайтесь сохранять угол между диском и рабочей поверхностью приб лизительно в 15° - 30°. При шлифовке - 10° - 15°. Не прилагайте больших усилий и давления на инструмент. Сильное воздействие может сломать диск и привести к травмированию оператора или находящихся поблизости людей и животных. После окончания работы не прикасайтесь к заготовке, т.к. она может быть накалена. Дайте некоторое время для остывания места реза и заготовки. Соблюдайте осторожность при работе в местах с перекрещивающимися и смежными поверхностями. Не подвергайте инструмент большой нагрузке и п ерегреву. Это может привести к выходу инструмента из строя. Если Вы чувствуете, что корпус инструмента нагрелся – выключите его и дайте отдохнуть 5 - 10 минут. Подобные меры помогут инструменту меньше изнашиваться и продлят срок его службы. Установка дополни тельной рукоятки Дополнительная рукоятка поставляется в комплекте с инструментом. Рукоятка может быть размещена с левой или правой части редуктора. Также, дополнительная рукоятка может быть установлена сверху редуктора. ВНИМАНИЕ! Всегда используйте допо лнительную рукоятку при проведении работ. Наличие дополнительной рукоятки позволяет контролировать инструмент и избежать поломки инструмента и травмирования оператора. Установка защитного кожуха Защитный кожух защищает Вас от искр, стружки и кусков материала, вылетающих с режущей кромки диска. Для регулировки защитного кожуха – ослабьте винт крепления, расположенный на кожухе с торца редуктора. Затем отрегулируйте необходимый угол защиты кожуха и зафиксируйте его затянув крепежный винт. ВНИМАНИЕ! Перед началом работ, убедитесь в надежном креплении защитного кожуха. ВНИМАНИЕ! Никогда не пользуйтесь угловой шлифовальной машины без установленного защитного кожуха! Это может привести к травмированию оператора и находящихся по близости людей или животных! Установка оснастки ВНИМАНИЕ! Перед установкой диска убедитесь, что инструмент отключен от сети питания, а выключатель инструмента находится в положении «OFF» («ВЫКЛ.»)! 1. Наденьте внутренний фланец на шпиндель. Обеспечьте плотное прилегание фасок фланца с фасками шпинделя 2. Наде ньте на шпиндель шлифовальный диск и зафиксируйте его на центровочной кайме внутреннего фланца. Убедитесь в том, что диск плотно прижат к фланцу и не имеет перекосов. 3. Закрепите на шпиндель наружный фланец с внутренней резьбой. Обратите внимание на то, какой стороной его надевать, это зависит от типа применяемого диска. Шлифовальный диск необходимо зажимать той стороной наружного фланца, которая имеет приподнятую форму. Отрезной диск необходимо зажимать плоской стороной наружного фланца. 4. Нажмите кнопк у стопора вала, слегка проверните приводной вал до фиксации. Затяните наружный фланец при помощи ключа, входящего в комплектацию инструмента. ВНИМАНИЕ! Не используйте стопор вала в любых других случаях, кроме затяжки вручную, при установке диска. Использов ание стопора вала в любых других случаях может привести к поломке инструмента. Такая поломка не будет являться гарантийным случаем. ХРАНЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА, ТРАНСПОРТИРОВКА, УТИЛИЗАЦИЯ После завершения всех работ с инструментом: 1. Снимите диск со шпинделя угловой шлифовальной машины. ВНИМАНИЕ! Диск храните снятым с инструмента и в месте, исключающим его повреждения посредством удара, намокания или перегрева. 2. Очистите инструмент от пыли и прочих загрязнений. Не используйте абразивные чистящие средства или хи микаты. Для очистки инструмента достаточной протереть его слегка влажной тряпкой и просушить. И сключите попадание воды внутрь инструмента. 3. По возможности продуйте вентиляционные отверстия сжатым воздухом или почистите пылесосом для устранения пыли из двига теля инструмента. 4. Поместите инструмент в специальный кейс, позволяющий избежать ударов по нему, попадания влаги и мусора. 5. Для данного инструмента нет необходимости в смазке оператором. Все смазочные материалы рассчитаны на весь срок службы инструмента. ВНИМАНИЕ! Инструмент, отработавший свой ресурс, нельзя утилизировать как бытовые отходы . Утилизируйте инструмент только в соответствии с законами, применяемыми в Вашем регионе. ВНИМАНИЕ! Производить ремонт и сервисное обслуживание инструмента, может тольк о специалист авторизированного сервисного центра! Ремонт и обслуживание инструмента своими силами или в сторонней организации – снимают с производителя гарантийные обязательства и ответственность за любой ущерб, нанесенный таким изделием. ВНИМАНИЕ! Исполь зование неоригинальных запчастей и оснастки, а также нерегламентированное изменение конструкции и модификации инструмента, снимают с производителя гарантийные обязательства и ответственность за любой ущерб, нанесенный таким изделием. УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ Инструмент не включается Проверьте наличия питания в розетке Проверьте подключена ли вилка инструмента к сети питания Диск вибрирует или болтается Проверьте правильность установки диска Проверьте правильность установки фланцев Проверьте плотность затяга ф ланцев Более подробную информацию по инструменту Вы можете узнать на сайте производителя или компании - дилера в Вашем регионе. Соответствует требованиям технических регламентов Таможенного Союза: ТР ТС 04/2011 «О БЕЗОПАСНОСТИ НИЗКОВОЛЬТНОГО ОБОРУДОВАНИЯ» ТР ТС 020/2011 «ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ ТЕХНИЧЕСКИХ СРЕДСТВ» ТР ТС 010/2011 «О БЕЗОПАСНОСТИ МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ» Вес инструмента нетто : 6,12 кг. Производитель : ИНГКО Тулз КО., ЛТД., Донг Ян Роуд д.118, Сужоу, Китайская Народная Респу блика Страна происхождения : Китай Уполномоченный представитель изготовителя : ООО "ВНЕШТОРГ", 196128, г. Санкт - Петербург, Благодатная ул. 10. Стр.1 офис 708., Адрес электронной почты: service @ gk - vt . ru �� �� = :J:GLBCGUCL:EHGBBBBBBBB  , &/&(\rA /#=-/ W 1.  -/(A: , &/&(\rA /#=-/  , -*,(-/, &A@/-A& #AU*,(\r,/&& 8,-/=(46 #=&5#,((-- -/, & 5X 2. ~& 6 /=  -(-/ #A/ -,(!  , &/& %-A6- /*,( X 3. -*# /&( , &/&((\r-# 1 &#A /8& , &/&((-,(! (\r-*8 /-A *,-(\r#@&-#1@:51-#(W x (\r#@&*(/,\r/#%*, #�!-*#1 / 6 #AU(*- &&5(!1%&/ 6U *,#  %(!#@V x (\r#@&*(/,\r/#%/,\r( & \r(* -&(-/1-#(� !-*#1 / 6#A /5&8-!%-/ & ,/ %U1!  &&5 (!1%&/ 6V x -*(#=( &*,(1!6 INGCO /((\r# -/U #A!(/(,((& *,& & 8& W INDUSTRIAL -  *,(4--(& #=&(U STANDARD - \r/((X x  , &/&(( #A1-#(A% ((//-/ (\r-#1 &A & -/(A:% *,1-%(/,&&% U  (\rA /#=-/ %  , &/&% -/, & -/1@:%1 !(&( /#=-/1 *,(\r,/&A#A x  #8*, #=&((4(,%#&&(( , &/&(( / #(& 1-/ &(#&&(((\r, 6 U / ! /( ,&((~! --(((8! U-8/ 4 !/1,U *(/, @: 5 /1*,( X 4.  -/(A: , &/&(\rA /#=-/ & , -*,(-/, &A@/-A& (-& -/!1!(%*#!/1@: !#@X 5. (\rA /#=-/ &  -/(A: , &/& 8-/!1  , \r(/ !#@8 @/*,(4# !/8-! &1/,&&58 -/#AX 6.  -/(A: , &/&(\rA /#=-/ &, -*,(-/, &A@/-A& #U*(,&&(,1#=/ /W-*(#=( &A&-/,1%&/ &*( & & 8&@U*,,(&5A#&V-/A*,,1!U*(#!9 -(\r(5(-/,(A,(/(, U-/ /(, /X*XVA/#=&(-/ (/&5V %5 &8-!5(-/V*(*   &A#*(-/(,(&&5*,%/(!(-/V&*, #=&(1-/ &(!U�!-*#1 / 6U5, &&A /, &-*(,/,(!#AV&- &!6(&,( &&(((-/1* !1# %/ #A%#A#6U&1*(#&(%(8&&5& *,(&1!  && 5 -/X  , &/&(\rA /# =-/ &, -*,(-/, &A@/-A/ !& 8 -/*(,&&-/-/&&(%1&(-1~1(#=&:/!U1\r8 /,%&U ,&(1*#(/&&AU- #=&!U!# * &/XXU& -%&&*,& #&(-/~* /,(&U6 &U9&U(8!U4#=/,/XX , \r(81@ (-& -/!1~*# !U-,# U4,U*#=&-!U\r1,U*-/(#/U9#4( #=&1@, -*#/#=&1@(-& -/!1U9# &/XX 7.  , &/& *,/& &   !!1%1#A/(, , --% /, @/-A /(#=!( *, *,(-/ #& ! (-%(/,1  ,A&(( 1-/,(-/ U &-/,1%&/  # (\r(,1( &AU-!(/(,%(&\r#!1*#&X-# !!1%1#A/(,!1*#&(/#=&(U&(\r5(%(*,(-/ /= !!1%1#A/(, ,A&(1-/,(-/(! &%1X\rA /#=&%1-#(% , &/& #/ - (&& !!1%1#A/(,A#A/-A*(#&&*,(61, ,A! !!1%1#A/(, %&%1% , ! %-A6 -#18 (#((&-*(#=( &A&-/,1%&/ X 8. ,1/, / , &/&((/ #(& 1\r#! /& /-AX

Приложенные файлы

  • pdf 85577793
    Размер файла: 1 MB Загрузок: 0

Добавить комментарий